<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 20 Similar-Looking Kanji</title>
	<atom:link href="http://nihonshock.com/2009/09/20-similar-looking-kanji/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nihonshock.com/2009/09/20-similar-looking-kanji/</link>
	<description>language and stuff</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 07:10:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Ash</title>
		<link>http://nihonshock.com/2009/09/20-similar-looking-kanji/comment-page-1/#comment-519</link>
		<dc:creator>Ash</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 13:30:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihonshock.com/?p=80#comment-519</guid>
		<description>Just quickly adding the small difference between:

待つ Matsu - To wait　
持つ Motsu - To have
時   Toki, Ji - Time, Hour

Once you learn the radicals the small differences make sense. I recognise the difference by remembering the radicals for Man/Going Man, Hand, and Day. (Three basic Kanji a beginner should already know)

The first (待つ) contains the radical for a going man 「(人)　with a stroke is like the man is moving], so I know it has to do with movement, or the lack of. The second (持つ) contains the radical for a hand　(手), so I remember it&#039;s to possess, or hold. The third (時)　contains the sun (日), so since the sun dictates time, it&#039;s easy~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just quickly adding the small difference between:</p>
<p>待つ Matsu &#8211; To wait　<br />
持つ Motsu &#8211; To have<br />
時   Toki, Ji &#8211; Time, Hour</p>
<p>Once you learn the radicals the small differences make sense. I recognise the difference by remembering the radicals for Man/Going Man, Hand, and Day. (Three basic Kanji a beginner should already know)</p>
<p>The first (待つ) contains the radical for a going man 「(人)　with a stroke is like the man is moving], so I know it has to do with movement, or the lack of. The second (持つ) contains the radical for a hand　(手), so I remember it&#8217;s to possess, or hold. The third (時)　contains the sun (日), so since the sun dictates time, it&#8217;s easy~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: herman</title>
		<link>http://nihonshock.com/2009/09/20-similar-looking-kanji/comment-page-1/#comment-340</link>
		<dc:creator>herman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 18:17:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihonshock.com/?p=80#comment-340</guid>
		<description>My favorite example is 拾 and 捨. These are really similar and especially troublesome because the first means &quot;pick up&quot; and the second &quot;throw away&quot; so the meanings are literally opposite.

職 , 識 and 織: also confusing due to similar readings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My favorite example is 拾 and 捨. These are really similar and especially troublesome because the first means &#8220;pick up&#8221; and the second &#8220;throw away&#8221; so the meanings are literally opposite.</p>
<p>職 , 識 and 織: also confusing due to similar readings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: snip</title>
		<link>http://nihonshock.com/2009/09/20-similar-looking-kanji/comment-page-1/#comment-208</link>
		<dc:creator>snip</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 16:58:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihonshock.com/?p=80#comment-208</guid>
		<description>I don&#039;t know all kanji yet, but I&#039;ve come across some pretty similar ones already. These are the ones that come to mind:

従 and 徒 look very similar and have similar meanings.
験 and 検 look sort of similar and mean something very similar.
感 and 惑 look quite similar but mean something completely different.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know all kanji yet, but I&#8217;ve come across some pretty similar ones already. These are the ones that come to mind:</p>
<p>従 and 徒 look very similar and have similar meanings.<br />
験 and 検 look sort of similar and mean something very similar.<br />
感 and 惑 look quite similar but mean something completely different.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)

Served from: nihonshock.com @ 2010-09-08 23:17:41 -->