I’ve been seeing these around a lot lately at both otaku-ish locations and regular department stores too (two of these 3 pictures I took at Loft in Sakae, Nagoya). They’re an interesting item, playing on the Japanese word 膝枕 (hiza makura), which is made up of the characters for “lap” and “pillow” and usually refers to resting your head in someone’s lap.
Yep, I’ve been hanging around the 100 yen stores again. Have you ever wondered what it would feel like to pull pantyhose over the top of your head? Have you ever wondered what someone’s face would look like with pantyhose pulled over their head?
Well have I got the item for you! Check out this… novel …100 yen Japanese party game. I haven’t tried it myself, but apparently it’s a very funny “tag” of war.
Sharemo is Japanese ingenuity at its best. It’s a new kind of website, dubbed “social sharing”, where people can list things they have but don’t need around the house, and borrow or take similarly listed items from other people across the country.
Not only are 100 yen shops a kind of messiah for tight-budgeted students, travelers and residents, they are an honest to goodness goldmine for top-quality Japanglish. I imagine some of the products they carry ended up there specifically because the maker realized their translation was rubbish.
Recently I made a trip to the Skyle building Daiso in Sakae, Nagoya… here’s what I came away with…