<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>nihonshock &#187; shopping</title>
	<atom:link href="http://nihonshock.com/tag/shopping/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nihonshock.com</link>
	<description>language and stuff</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 18:42:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The latest otaku craze: lap pillows</title>
		<link>http://nihonshock.com/2009/11/lap-pillows/</link>
		<comments>http://nihonshock.com/2009/11/lap-pillows/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 13:21:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lloyd Vincent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan's "Special" Side]]></category>
		<category><![CDATA[maid]]></category>
		<category><![CDATA[novelty]]></category>
		<category><![CDATA[otaku]]></category>
		<category><![CDATA[shopping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nihonshock.com/?p=555</guid>
		<description><![CDATA[I've been seeing these around a lot lately at both otaku-ish locations and regular department stores too (two of these 3 pictures I took at Loft in Sakae, Nagoya). They're an interesting item, playing on the Japanese word 膝枕 (hiza makura), which is made up of the characters for "lap" and "pillow" and usually refers to resting your head in someone's lap.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been seeing these around a lot lately at both <a title="Otaku on Wikipedia (EN)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Otaku"><em>otaku</em></a>-ish locations and regular department stores too (two of these 3 pictures I took at Loft in Sakae, Nagoya). They&#8217;re an interesting item, playing on the Japanese word 膝枕 (<em>hiza makura</em>), which is made up of the characters for &#8220;lap&#8221; and &#8220;pillow&#8221; and usually refers to resting your head in someone&#8217;s lap.</p>
<p style="text-align: center;"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/lappillows-1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-556 fadey" title="lap pillow underwear" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/lappillows-1-300x225.jpg" alt="lap pillow underwear" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/lappillows-2.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-557 fadey" title="lap pillow" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/lappillows-2-300x225.jpg" alt="lap pillow" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/lappillows-3.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-558 fadey" title="lap pillows maid pink and black" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/lappillows-3-300x177.jpg" alt="lap pillows maid pink and black" width="300" height="177" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Although sadly I didn&#8217;t have my camera with me at the time, I&#8217;ve also seen these pillows in UFO catchers (= the crane games at game centers). And I&#8217;ve seen them in Evangelion girl&#8217;s school uniform style, for the true otaku connoisseur.</p>
<p style="text-align: left;">PS. No, I&#8217;m <a title="Maid lap pillows on Japanator" href="http://www.japanator.com/elephant/post.phtml?pk=10009">not the first person</a> to find these.</p>
 <img src="http://nihonshock.com/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=555" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nihonshock.com/2009/11/lap-pillows/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Party games with panty hose?</title>
		<link>http://nihonshock.com/2009/11/party-games-with-panty-hose/</link>
		<comments>http://nihonshock.com/2009/11/party-games-with-panty-hose/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 00:18:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lloyd Vincent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan's "Special" Side]]></category>
		<category><![CDATA[100 yen]]></category>
		<category><![CDATA[games]]></category>
		<category><![CDATA[japanglish]]></category>
		<category><![CDATA[shopping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nihonshock.com/?p=529</guid>
		<description><![CDATA[Yep, I've been hanging around the 100 yen stores again. Have you ever wondered what it would feel like to pull pantyhose over the top of your head? Have you ever wondered what someone's face would look like with pantyhose pulled over their head?

Well have I got the item for you! Check out this... novel ...100 yen Japanese party game. I haven't tried it myself, but apparently it's a very funny "tag" of war.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yep, I&#8217;ve been hanging around the 100 yen stores again. Have you ever wondered what it would feel like to pull pantyhose over the top of your head? Have you ever wondered what someone&#8217;s face would look like with pantyhose pulled over their head?</p>
<p>Well have I got the item for you! Check out this&#8230; <em>novel </em>&#8230;100 yen Japanese party game. I haven&#8217;t tried it myself, but apparently it&#8217;s a very funny &#8220;tag&#8221; of war.</p>
<p style="text-align: center;"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/partygame-pantyhose.jpg"><img class="size-medium wp-image-531 aligncenter fadey" title="Japanese party game with panty hose from the 100 yen store" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/partygame-pantyhose-300x225.jpg" alt="Japanese party game with panty hose from the 100 yen store" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/partygame-pantyhose2.jpg"><img class="size-medium wp-image-530 fadey" title="Japanese party game with panty hose from 100 yen store" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/11/partygame-pantyhose2-225x300.jpg" alt="Japanese party game with panty hose from 100 yen store" width="225" height="300" /></a></p>
 <img src="http://nihonshock.com/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=529" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nihonshock.com/2009/11/party-games-with-panty-hose/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sharemo: social sharing service</title>
		<link>http://nihonshock.com/2009/10/sharemo-social-sharing-service/</link>
		<comments>http://nihonshock.com/2009/10/sharemo-social-sharing-service/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 12:25:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lloyd Vincent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Living & Enjoying Japan]]></category>
		<category><![CDATA[services]]></category>
		<category><![CDATA[shopping]]></category>
		<category><![CDATA[websites]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nihonshock.com/?p=311</guid>
		<description><![CDATA[Sharemo is Japanese ingenuity at its best. It's a new kind of website, dubbed "social sharing", where people can list things they have but don't need around the house, and borrow or take similarly listed items from other people across the country.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>What is Sharemo?</h2>
<p><a title="Sharemo homepage" href="http://www.shmo.jp/">Sharemo</a> is Japanese ingenuity at its best. It&#8217;s a new kind of website, dubbed &#8220;<em>social sharing</em>&#8220;, where people can list things they have but don&#8217;t need around the house, and borrow or take similarly listed items from other people across the country.</p>
<h3 style="text-align:center;">Sharemo homepage</h3>
<p align="center"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/sharemo-screenshot.jpg"><img class="size-medium wp-image-317" title="screenshot of the sharemo homepage" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/sharemo-screenshot-300x192.jpg" alt="screenshot of the sharemo homepage" width="300" height="192" /><br />
Click to enlarge.</a></p>
<p>Every item sent through Sharemo is paid for on delivery, so you only pay for what&#8217;s shipped to you. There aren&#8217;t even any fees to sign up. Interested yet? I thought so&#8230;</p>
<p>This almost sounded too good to be true, so I decided to sign up and check it out for myself. Here&#8217;s what I discovered&#8230;</p>
<h2>What do you need to sign up?</h2>
<ol>
<li>a Japanese physical address</li>
<li>a Japanese mobile phone email address</li>
<li>some knowledge of Japanese language or a Japanese friend
<ul>
<li>The website is in Japanese only.</li>
</ul>
</li>
<li>about 5 minutes</li>
</ol>
<h2>Sharemo works as advertised</h2>
<p>I quickly set out to find a couple small items to test the service. After browsing through a small selection of Sharemo&#8217;s more than 35000 listed items, I eventually selected <a title="Sharemo item listing: Nintendo DS game &quot;Electroplankton&quot;" href="http://www.shmo.jp/item/332/index.html">this Nintendo DS game</a> and <a title="Sharemo item listing: Haruki Murakami's &quot;Norwegian Wood&quot;" href="http://www.shmo.jp/item/36129/index.html">a couple of Haruki Murakami books</a>. I requested the items through the Sharemo website on a Saturday night, received shipment notifications (that told me how much shipping would cost) on Monday (for the DS game) and Tuesday (for the Murakami books), and the items arrived at the time I requested (9~12AM) on Tuesday and Thursday, respectively. Fabulous!</p>
<p>Each item you borrow from someone on Sharemo has a share period (シェア期間), which in my case is 10 days for the game and 90 days for the books. This period starts after I order the item and during this period no one can put a request in for it, but after it&#8217;s over the item becomes available for the next user to request. How long you will be able to keep it after the period is over depends on if there is someone who wants it next, so basically you just wait. Then when another Sharemo user decides they want one of the items that I currently have, they &#8220;order&#8221; it, I get access to their mailing address and I send it to them COD.</p>
<p>In addition, if you are &#8220;borrowing&#8221; from someone in the same city as you (or somewhere close), you can even privately arrange with the current holder to go pick up the item yourself or meet somewhere and exchange, which will save you the shipping fee. Some people will contact you after you make the order and suggest different shipping methods to try and save you some money.</p>
<h2>What&#8217;s available on Sharemo?</h2>
<p>There&#8217;s a lot of junk on Sharemo, to be honest. Used baby clothes, AV cables for your TV and so on. You know, the kind of stuff that&#8217;s left over at the end of a garage sale. But everything is nicely categorized so you can find something you want fairly easily. Personally, I think Sharemo is most useful as a resource for finding&#8230;</p>
<ul>
<li>Video games</li>
<li>DVD movies</li>
<li>Books &amp; manga</li>
<li>Kitchenware</li>
<li>Small appliances</li>
</ul>
<p>But you can also get things like used clothing, musical instruments and sporting goods. Here&#8217;s a sample listing and a part-by-part translation (click to enlarge the picture if you can&#8217;t read the numbers).</p>
<h3>Listing Translation</h3>
<p><a class="lightboxlink" style="float:right; text-align:center;" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/sharemo-ricecoker.jpg"><img class="size-medium wp-image-316 " title="sharemo example item listing - rice cooker" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/sharemo-ricecoker-300x284.jpg" alt="sharemo example item listing - rice cooker" width="300" height="284" /><br />
Click to enlarge</a></p>
<ol>
<li><strong><em>suihanki </em>= rice cooker </strong>
<ul>
<li>This is the title for the item listing.</li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>furi-</em> = free/available </strong>
<ul>
<li>This is the status of the item.</li>
<li>There are 4 different statuses:
<ul>
<li>Available (フリー/furi-),</li>
<li>Being Shared (シェア中/<em>shea chuu</em>),</li>
<li>Take only (引き取り限定/<em>hikitori gentei</em>)</li>
<li>Retired (引退/<em>intai</em>).</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><strong>Listing period. </strong>
<ul>
<li>How long the item will be listed on Sharemo for before it is retired, the original owner chooses this when they list (or as they say on Sharemo, when you &#8220;デビュー = debut&#8221;) an item.</li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>shea ninzuu</em> = number of sharers </strong>
<ul>
<li>The number of people that have shared the item so far.</li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>kategori-</em> = item category </strong>
<ul>
<li>In this case: Appliances/AV/PC &gt; Household &gt; Kitchen</li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>shea taishou</em> = share target </strong>
<ul>
<li>People can specify a minimum R-point class for an item, either to add some assurance that the persons borrowing are reliable Sharemo users or just simply as a kind of reward for other good sharers.</li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>shea kikan</em> = share period </strong>
<ul>
<li>How long you will be able to have the item before it can be requested by the next Sharemo user.</li>
</ul>
</li>
<li><strong>Item options </strong>
<ul>
<li><strong>引き取り/<em>hikitori </em>= Take</strong> &#8212; 不可/<em>fuka </em>= Not allowed</li>
<li><strong>入れ替え/<em>irekae </em>= Trade-in</strong> &#8212; NG = No good (not possible)
<ul>
<li>For multiple items being shared as a set, this is an option for you to keep one of the original items, replacing it with a similar item of your own. (good for clothes, maybe? hmmm&#8230;)</li>
</ul>
</li>
<li><strong>付け足し/<em>tsuketashi </em>= Add-in</strong> &#8212; NG = No good (not possible)
<ul>
<li>For an incomplete collection of items (ie. a manga series that is missing a volume or two), this indicates whether sharers are allowed to add the missing parts if they have it.</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>o-da- suru</em> = place order </strong>
<ul>
<li>The button is deactivated because we don&#8217;t have enough R-points (see #6)</li>
</ul>
</li>
<li><strong><em>sheamono ID</em> = Share Item ID</strong></li>
<li><strong><em>joutai </em>= Condition</strong>
<ul>
<li>Whether the item is in good condition, damaged or broken.</li>
</ul>
</li>
</ol>
<p>You can also find consumable items like cosmetics or food and drink. And there&#8217;s even a category just for <a title="Pet food category on Sharemo" href="http://www.shmo.jp/i/search/c/920000/">pet food</a> (?!). (<strong>Note:</strong> most consumable items listed on Sharemo are typically &#8220;take only&#8221; items, not to be returned or passed on.)</p>
<p>Can&#8217;t find what you want? Well that&#8217;s okay, there&#8217;s a request board where you can ask for someone to list a specific item for you! The guys at Sharemo really thought this out pretty well.</p>
<h2>Get free stuff (and keep it too!)</h2>
<div id="attachment_339" class="wp-caption alignright" style="width: 160px"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/kuma.jpg"><img class="size-thumbnail wp-image-339" title="Sharemo item listing example take item, Rilakuma set" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/kuma-150x150.jpg" alt="Example of an item you can take for free" width="150" height="150" /></a><p class="wp-caption-text">Example of an item you can take for free</p></div>
<p>Listing, borrowing, and sending items on Sharemo all accrue &#8220;R&#8221; points. Members who have been using the service for a long time and who have saved up many points have access to a wider selection of items to borrow.</p>
<p>But members can also use their Sharemo R-points as a kind of currency to &#8220;take&#8221; items from other people. These &#8220;take only&#8221; items (listed as 引き取り限定) can be &#8220;purchased&#8221; with an amount of your R points specified by the person who listed the item (0 to 1000 points&#8212;yes, there are items you can take for 0 R points). You still have to pay for delivery, though.</p>
<p>From what I&#8217;ve seen of the items so far, most of the &#8220;take only&#8221; items are available for 100-500 points, which is not that much considering you get 500 points for signing up or listing an item and 100 points for passing on a borrowed item. You also get points for things like logging in and commenting on an item.</p>
<h2>Get rid of your junk</h2>
<p>Well, not everything is easy to get rid of, even on Sharemo. People probably won&#8217;t want to pay the shipping cost to borrow or even take your stinky old refrigerator, but if you&#8217;ve got lots of old books, small kitchen appliances, computer peripherals and old clothes that are cluttering up your tiny Japanese apartment, then this is a good option for you.</p>
<h2>Worried about shipping?</h2>
<p>If you&#8217;re just starting with the service, there&#8217;s an element of uncertainty about the shipping aspect of Sharemo. <em>How much will it cost? How long will it take? What if I&#8217;m not home when the item arrives? How do I send to the next person when they ask for it? </em>Well worry not, I tested the waters myself and all is safe.</p>
<p>Cost is I think just about what you would expect. Delivery of the Nintendo DS game I borrowed was 600 yen and the two small Murakami books were also 600 yen shipped together. For the books it might have been cheaper just to buy them used at one of Japan&#8217;s many used book stores but oh well. I think my next test will be to borrow a coffee maker and see how much that costs to deliver. I&#8217;ll be sure to add that information into this article later.</p>
<p>As for delivery time, once an item is in the mail system it takes only a day or two to arrive, and you specify a desired delivery time when you request the item. But the catch is you never know how long it will take the sender to actually get around to mailing it. This isn&#8217;t really a problem though as my (limited) experience is that people are very timely with their shipments. Japanese are typically very responsible which is part of the reason a site like this actually works.</p>
<div id="attachment_313" class="wp-caption alignright" style="width: 160px"><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/sharemo-game.jpg"><img class="size-thumbnail wp-image-313" title="yuupack pay on delivery item" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/sharemo-game-150x150.jpg" alt="my pay-on-delivery DS game as it arrived" width="150" height="150" /></a><p class="wp-caption-text">my pay-on-delivery DS game as it arrived</p></div>
<p>If you&#8217;re not home when your COD (着払い/<em>chakubarai</em>) Sharemo item arrives, that&#8217;s not a problem; you get an <a href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/sharemo-undeliverablenotice2.jpg"><em>Undeliverable item notice</em></a> in your postbox and you have to take it to your local post office (or go through one of the delivery re-scheduling procedures, which you can even do online), where they&#8217;ll ask to see your ID and then give you your item and take your money.</p>
<p>To send your shared item out again, simply put it in an envelope, box, bag or whatever the thing fits in and take it to the post office. Tell them you want to send it via 「ゆうパック着払い」 (<em>yuupakku chakubarai</em>) and the staff will be able to help you.</p>
<h2>The history of Sharemo</h2>
<p>Apparently Sharemo has been around for some time on the Japanese mobile web, but it opened its service up to more users with a standard desktop-browser website this Summer. At the time of this article they were still running their grand opening campaign which gives users 500 R for signing up.</p>
<p>Sharemo is owned by Enigmo Inc., a Tokyo company focused on internet shopping and marketing services.</p>
<h2>Relevant links</h2>
<ul>
<li><a title="Sharemo official website" href="http://www.shmo.jp/">Sharemo website</a></li>
<li><a title="Enigmo corporate website (English)" href="http://enigmo.co.jp/index_e.html">Enigmo website (English)</a></li>
<li><a title="Sharemo English-language business profile" href="http://www.enigmo.co.jp/business/sharemo_e.html">Official Sharemo English-language profile page</a></li>
<li><a title="Me! (Nagoroido) on Sharemo" href="http://www.shmo.jp/pf/36896/index.html">My profile on Sharemo!</a></li>
<li><a title="Follow Sharemo on Twitter" href="http://twitter.com/sharemo">Sharemo on Twitter</a> (though they never tweet&#8230;)</li>
<li><a title="Article on Sharemo at Techcrunch" href="http://www.techcrunch.com/2008/08/17/sharemo-how-japanese-people-share-used-stuff-using-their-cell-phones/">A smaller, older article on Sharemo at Techcrunch</a></li>
</ul>
<p>Okay, that&#8217;s a wrap. Happy sharing, everyone! Let me know if you find anything interesting <img src='http://nihonshock.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
 <img src="http://nihonshock.com/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=311" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nihonshock.com/2009/10/sharemo-social-sharing-service/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanglish journeys: the 100 yen store</title>
		<link>http://nihonshock.com/2009/10/japanglish-journeys-the-100-yen-store/</link>
		<comments>http://nihonshock.com/2009/10/japanglish-journeys-the-100-yen-store/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 12:57:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lloyd Vincent</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan's "Special" Side]]></category>
		<category><![CDATA[Most Popular Posts]]></category>
		<category><![CDATA[japanglish]]></category>
		<category><![CDATA[pictures]]></category>
		<category><![CDATA[shopping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nihonshock.com/?p=213</guid>
		<description><![CDATA[Not only are 100 yen shops a kind of messiah for tight-budgeted students, travelers and residents, they are an honest to goodness goldmine for top-quality Japanglish. I imagine some of the products they carry ended up there specifically because the maker realized their translation was rubbish.

Recently I made a trip to the Skyle building Daiso in Sakae, Nagoya... here's what I came away with...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>While it&#8217;s true that Japan is more expensive than many other places in the world, there is always a way to get more for your money. Japan is flush with <a title="100 yen stores in Japan (Wikipedia JP)" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/100%E5%86%86%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%97">100 yen stores</a> everywhere you go, known collectively as <strong>100均</strong> (<em>hyakkin</em>). I have a <a title="Lawson 100 yen store (Wikipedia JP)" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A2100">Lawson 100</a> just a couple blocks from my house where I buy my <em><a title="Natto on Wikipedia (EN)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Natt%C5%8D">natto</a> </em>and bread, most shopping centers have a <a title="Daiso, Japanese 100 yen store (Wikipedia EN)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Daiso">Daiso</a>, and the annoyingly catchy store-theme-song that they loop over and over inside of <a title="Shop 99 Homepage" href="http://www.99plus.co.jp/shop99/index.html">Ｓｈｏｐ 99</a> (<em>kyuukyuu</em>) has never quite left my head.</p>
<p>Not only are 100 yen shops  a kind of messiah for tight-budgeted students, travelers and residents, they are an honest to goodness <span style="color: #d6ab00;"><strong>goldmine </strong></span>for top-quality Japanglish. I imagine some of the products they carry ended up there specifically because the maker realized their translation was rubbish.</p>
<p>Recently I made a trip to the <a title="Skyle Building (Wikipedia JP)" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%B8%E6%A0%84#.E3.82.B9.E3.82.AB.E3.82.A4.E3.83.AB">Skyle</a> building Daiso in <a title="Naka-ward in Nagoya (Wikipedia EN)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Naka-ku,_Nagoya">Sakae, Nagoya</a>&#8230; here&#8217;s what I came away with.</p>
<h2>Do not play it rudely</h2>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-plate-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-219" title="100 yen shop big plate" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-plate-1.jpg" alt="100 yen shop big plate" width="590" height="590" /></a></p>
<p>Oh, that&#8217;s a very nice looking bowl. A little expensive for a 100 yen store item but very nice cracked glaze-work&#8230; Let&#8217;s look at the usage notice on the back.</p>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-plate-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-220" title="100 yen shop big plate warning label japanglish" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-plate-2.jpg" alt="100 yen shop big plate warning label japanglish" width="590" height="590" /></a></p>
<p>Okay, I&#8217;ll be sure not to play it rudely. But why can&#8217;t I use this near the TV? (o_O)</p>
<p>On a side note, I have no clue how they got that first particular English sentence from the original Japanese, which basically says &#8220;please do not bump, throw or handle this object roughly.&#8221;</p>
<p>Oh look, there are some nice tea pots over there!</p>
<h2>Made of Poland</h2>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-teapot-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-223" title="100 yen shop teapots made of poland" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-teapot-1.jpg" alt="100 yen shop teapots made of poland" width="590" height="500" /></a></p>
<p>&#8230;hm?!</p>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-teapot-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-224" title="100 yen shop tea pot made of poland japanglish" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-teapot-2.jpg" alt="100 yen shop tea pot made of poland japanglish" width="590" height="590" /></a></p>
<p>Oh no! My homeland (I&#8217;ve got Polish blood) is being turned into value tea pots!!!</p>
<p>I can&#8217;t <em>bear </em>to look&#8230;. speaking of <em>bears</em>, what&#8217;s that I see on those plates over there?</p>
<h2>British Bistro Bear</h2>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bowls-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-217" title="100 yen shop bowls selection" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bowls-1.jpg" alt="100 yen shop bowls selection" width="590" height="590" /></a></p>
<p><strong>Bistro bear! </strong>That <em>dawg</em>. He&#8217;s such a lady-killer. I&#8217;m actually the proud owner of a bistro bear coffee mug at home, with the same Japanglish on it of course.</p>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bowls-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-218" title="100 yen shop japanglish british bistro bear plate" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bowls-2.jpg" alt="100 yen shop japanglish british bistro bear plate" width="590" height="500" /></a></p>
<p>And he&#8217;s British, even.</p>
<p>Let&#8217;s see&#8230; what else is there to look at in this 100 yen store&#8230;</p>
<h2>Round tray of non-slip processing</h2>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-tray-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-225" title="100 yen shop non slip trays" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-tray-1.jpg" alt="100 yen shop non slip trays" width="590" height="590" /></a></p>
<p>Non-slip trays! Just what my shaky hands need. Oh and look, they even illustrated and translated the non-slippage concept for us. Let&#8217;s take a look.</p>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-tray-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-214" title="100 Yen shop non-slip tray Japanglish" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-tray-2.jpg" alt="100 Yen shop non-slip tray Japanglish" width="590" height="500" /></a></p>
<p><em>Bag of holding</em> and <em>cloak of invisibility</em> jokes aside though, I&#8217;d really better get myself one of these before it becomes such a situation.</p>
<p>On the plus side, this particular English should get points for at least getting its meaning across.</p>
<p>Okay, that&#8217;s enough in the kitchen and tableware section for now. Time to move on to something else.</p>
<h2>With ass</h2>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bags-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-215" title="100 yen shop shopping eco bags selection" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bags-1.jpg" alt="100 yen shop shopping eco bags selection" width="590" height="500" /></a></p>
<p>A lot of the big department stores in Japan are starting to charge 5 yen each for plastic bags now&#8230; maybe I should get one of these vinyl shopping bags. Hmmm, what does that blue one say?</p>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bags-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-216" title="100 yen shop eco shopping bag with ass Japanglish" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-bags-2.jpg" alt="100 yen shop eco shopping bag with ass Japanglish" width="590" height="590" /></a></p>
<p><strong>&#8220;With ass&#8221;</strong>&#8230; You almost have to be <em>trying </em>to write Japanglish this good. A classic piece, this one. Truly classic. I would have bought it too if the bag itself were of at least reasonably good quality (it wasn&#8217;t).</p>
<p>Here are some shirts&#8230;</p>
<h2>Possibility of synaeresis</h2>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-shirts-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-221" title="100 yen shop shirts selection" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-shirts-1.jpg" alt="100 yen shop shirts selection" width="590" height="500" /></a></p>
<p>Since we are at a 100 yen shop after all, we&#8217;d better check the usage guidelines first.</p>
<p><a class="lightboxlink" href="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-shirts-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-222" title="100 yen shop shirts care notice japanglish" src="http://nihonshock.com/wp-content/uploads/2009/10/100y-shirts-2.jpg" alt="100 yen shop shirts care notice japanglish" width="590" height="500" /></a></p>
<p>Sin&#8230; Syne&#8230;. Synaeri&#8230;. Syn-ae-re-sis. <em><a title="Check &quot;synaeresis&quot; on Dictionary.com" href="http://dictionary.reference.com/browse/Synaeresis">Synaeresis</a></em>.</p>
<p>Forget that this word has<strong> absolutely no</strong> relevance to clothing at all&#8230; How in Buddah&#8217;s name did they get <em>that </em>word spelled right but then come up with &#8220;<em>fluor</em>&#8220;?</p>
<p>And what exactly am I supposed to understand from the sentence &#8220;<em>separately wash with other clothing</em>.&#8221;??</p>
<p>To their credit though, the word &#8220;<a title="Check &quot;insolate&quot; on Dictionary.com" href="http://dictionary.reference.com/browse/insolate">insolate</a>&#8221; is actually correct.</p>
 <img src="http://nihonshock.com/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=213" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nihonshock.com/2009/10/japanglish-journeys-the-100-yen-store/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)

Served from: nihonshock.com @ 2012-02-05 19:12:33 -->
