Katakana Mysteries: 7 lucky loan words
In the first chapter of Katakana mysteries, I covered a few words whose Japanese meaning has by one path or another become quite different from their English ancestors. This time, I’ve rounded up 7 more words/phrases that are interesting for the opposite reason: their accuracy. You probably wouldn’t have expected these underdogs of English to even become loanwords at all, much less to have survived the Japanese translation gauntlet intact…
Japanese cheat sheet (old)
Alright, I so started this blog about a month ago. Posts are starting to build up and I’m starting to feel at home here lately. I decided it was time to start dishing out some real content, otherwise I’m just another ranting Japanophile. So for the last week or so I’ve been hard at work on a top secret project, and now it’s done!
I present to the world the Nihonshock Japanese cheat sheet!
Silver Week in Japan
Many of you may have heard of Golden Week, a string of Japanese holidays in early May that is a major time for Japanese people to go on vacation. But I doubt as many have heard of Silver Week! But there’s a good reason you may not have heard of it though: this year is the first Silver Week ever…
Katakana Mysteries: 6 loan words Japan got wrong
Two minutes with a fashion magazine or computer manual is all you need to understand that loan words are all the rage in Japan. At book stores, you can find katakana dictionaries for every need, from technically oriented things automotive engineering or graphic design, to more simple katakana dictionaries for old grandmothers and grandfathers who simply want to…