May
03
2010

絶好調

ぜっこうちょう [zekkouchou] – In prime condition, performing/proceeding extremely well.

  Read full article
May
01
2010

貧乏揺すり

びんぼうゆすり [binbou yusuri] – “The poor man’s shake.” This word refers to tapping your foot or shaking your legs unconsciously while sitting, like a…

  Read full article
Apr
29
2010

てんこ盛り

てんこもり [tenko mori] – What’s bigger than an 大盛り (oomori : large serving)? Well, a 特盛り if you’re at Yoshinoya… But bigger than that? You want てんこ盛り!

  Read full article
Apr
28
2010

腰巾着

こしぎんちゃく [koshiginchaku] – A “hip purse”. This word is often a metaphor for someone who constantly follows their superiors around, trying to win their favor.

  Read full article
Apr
27
2010

伊達

だて [date] – Date was originally a proper name. Nowadays it’s more commonly used to mean “for show-off.” For example, 伊達眼鏡 [date megane] are glasses that…

  Read full article
Apr
26
2010

割り勘

わりかん [warikan] – Short for 割前勘定 [warimae kanjou], Literally: “billing by divided-share”, this refers to dividing a restaurant/bar bill evenly among all members of a group.

  Read full article
Apr
25
2010

二股

ふたまた [futamata] – Literally: “Double groin”. If you knew the parts of the word, you might be able to guess that it means “having relations with more than one lover.”

  Read full article
Apr
23
2010

乍ら族

ながらぞく [nagarazoku] – Refers to people who habitually listen to radio or watch television as they study/work. This word came to be in 1959 when…

  Read full article
Apr
22
2010

走馬灯

そうまとう [soumatou] – A kind of 2-layered lantern. The inner layer revolves and has images cut into it, such that when it turns, the shapes appear to move around the lantern.

  Read full article
Apr
21
2010

指南

指南 [shinan] – Literally “pointing south”, this word means teaching or instruction. Why south? This word has its origins in ancient Chinese south pointing chariots…

  Read full article
Page 6 of 12